目前日期文章:201707 (11)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

環遊大東京,140円的鐵道旅

 

在台灣,利用火車環島並不陌生,台鐵局甚至有發行周遊票,歡迎喜愛搭火車的人們悠悠哉哉蒐集沿途風景。到了日本,我發現鐵道旅行更是蓬勃發展,許多台灣人也對於可深入日本鄉間的觀光列車相當感興趣,甚至到了研究攻略的地步。其實就算在都市,也有「都市限定」的鐵道玩法! 當日本朋友指著放在車站內的地鐵路線圖,提起只要一百四十日圓的「大回り乗車」,馬上就吸引了我的目光。

什麼是「大回り乗車」? 這項概念好比搭乘環狀的山手線,從東京到神田的最短距離是逆時針搭乘。但也可以採用順時針搭乘的方式,雖然要花上將近一個小時,經過二十八個車站,同樣可以到達神田,而且計算的票價是相鄰一站的價格。利用這樣的概念,就能夠透過電車在日本的都市近郊旅遊,最遠的距離甚至可以達到一千公里。

至於「大都市的近郊區間」,以東京為例,所謂的「近郊區間」,其實比車站內、列車上所張貼的東京「近郊路線圖」呈現的範圍還要廣。以東京為中心,栃木、茨城、千葉、神奈川、群馬、山梨、長野都可納入範圍之內,簡稱為「一都六縣」。除了東京之外,全日本還有大阪、福岡、新潟、仙台等四個近郊區間。


文章標籤

創意市集 出版 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

讓人迷惑的常用日語

看懂漢字,可是不會念? 會念假名,可是不懂是什麼意思? 這應該是所有初學日語的人感到最痛苦的地方了,好不容易學會五十音,但漢字的音與義與習慣的中文完全不同,反而更為混淆。就以「問題ない」、「異常なし」來說吧! 初學者可以念出假名的「ない」、「なし」的讀音,卻不得其義;看懂字面「問題」、「異常」的意思,卻唸不出讀音。因此到底是有問題還是沒問題,是異常還是沒有異常呀?

非以中文為母語的外國人常常都會羨慕我們,在學習日文之前,就能看懂那麼多的漢字,卻不知道漢字的親切感,其實帶給以中文為母語的人不少麻煩,畢竟中文與日文是兩種完全不同的語言,有時同樣的漢字,正好表示相反的意思。就以「謝ります」(あやまります)為例,光看漢字真是超容易誤會,以為是感謝之意,其實是道歉的意思……。

雖說中文的「謝」也有道歉的用意,差別只在於平常是否常用。但寫起來相同的名詞漢字,卻代表天差地遠的兩種東西,可真是令人困擾! 小時候到東京旅遊,最喜歡的物品就是玩具車了。當時爸爸告訴我一個豆知識,日文中的「汽車」(きしゃ)就是我最喜歡的「火車」,讓我印象相當深刻。不過長大後到日本留學,其實甚少用到這個字,因為生活中只會出現「電車(でんしゃ)」這個字。而中文的「汽車」,在日文中則是寫成「自動車」(じどうしゃ)。就連「迷惑」這個詞,也會讓人非常迷惑(困惑)呢! 因為「迷惑」在日文中,其實被解釋為困擾、麻煩。就讓我再介紹幾個生活中容易混淆的生字,解答你的困惑吧!

——————————————

文章標籤

創意市集 出版 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()



我的日文程度不夠好,可以去日本留學嗎?


講到留學,幾乎所有人第一個好奇的問題就是:語言能力一定要很好吧! 早期前往日本留學的台灣學生,通常有著家裡以日文為母語的成長背景。若非家庭從小的刻意栽培,大部分的人在就學前都會先前往日本當地的語言學校就讀半年至一年的時間,等到熟習了日文之後,才再進入日本的大學就讀。

文章標籤

創意市集 出版 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

華麗映畫的背後


我在二○一六年的三月抵達美國的休士頓。從休士頓遊歷到華盛頓以及紐約,最後抵達佛羅里達。

這趟旅行並非為了觀光,我是獨自搭機前往。觀察力敏銳的讀者,或許從這些地名就能想像出共同的目的。是的,這趟旅行的目的就是調查宇宙以及最先進的航空科學。

為什麼我要參觀NASA的各項設施以及史密森尼學會旗下的航空科學博物館呢?因為我的工作是電影美術指導,在歐美也被稱為Production Designer。那時我在某部電影中可能要製作跟宇宙有關的太空船或是相關設備。是的,電影美術就是要按照劇本中的設定,想像、設計並且具體製作出在電影畫面登場的所有場景。如果把這份職業單純歸類於美術或是設計,想必許多讀者會這麼想像──從事這種職業的人,會去美術館欣賞畫作或藝術品。這是當然的,以我的工作來說,調查是必要的作業程序,而且佔有相當大的部分。

文章標籤

創意市集 出版 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

電影美術組的職務介紹

電影美術組端看製作的規模大小,其中的編制從四至六人,甚至到三十幾人的編制都有可能,每個人所負責的職務內容也大不相同,不過大致上可以分為這些職位。
 

藝術總監
Production Designer

文章標籤

創意市集 出版 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

#015 kumanohonguutaisha
實現夢想!與八咫烏的邂逅

熊野本宮大社
(和歌山縣・田邊市)

2.bmp

文章標籤

創意市集 出版 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

#011 tokyodaijingu
位於都心廣受年輕女性歡迎的神社

東京大神宮
(東京都・千代田區)

文章標籤

創意市集 出版 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

#001 fujisan
日本第一才有的達成感!

富士山
(靜岡縣‧ 富士宮市)

領取日本第一大山的超大御朱印

文章標籤

創意市集 出版 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

整個夏天,瑞典人都在放假

在瑞典,從六月底開始,幾乎舉國上下都開始啟動長假模式,從政府機關、醫院、銀行、學校、幼稚園乃至餐廳,皆以輪休方式開始長達一個月的「全民假期」。這事看在我們眼裡,總覺得有點不適應,畢竟目前連爭取週休二日都被政府及資方打槍了!如今,居然有一個國家的員工要求以輪休方式放一個月長假,這是不是表示,整個七月大家什麼事都不用做、政府不運作,公司和國家可能也因此倒閉了?這個疑問,在我們這群定居瑞典的亞洲朋友間發酵。

一般來說,學校在暑假會變成一座空城,老師、學生多選擇放足一個月的長假,再怎麼緊急的研究實驗,也不會有人想在暑假進行。因此,外子的研究單位基本上是空的,偶爾帶孩子去學校騎腳踏車、玩耍,若看到小貓兩三隻,也絕對是亞洲臉孔。一個熟識的學弟選擇在大家都去放假的時候,仍哀怨地守著實驗室,顧著機台、跑著電腦程式,賣力地工作著,看著別人放假,自己卻得辛苦工作,內心無比哀怨,也不時發出哀嚎。

有天,他在朋友圈群組裡丟出這個疑問:「為什麼瑞典不會倒?一個月的長假耶!」

六月中旬去銀行辦事,行員會禮貌地提醒你:「所有申辦事務都得等到八月才開始運作」;若走一趟移民局,會看到幾名員工留守,但所有的行政流程都會變得異常緩慢,工作人員會直接告訴你:「沒辦法,大家都去放假了」;去餐廳吃飯,也常會看到門上貼「我們休業一個月」的公告。

文章標籤

創意市集 出版 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

Fika,來杯咖啡吧!

Fika 是個很獨特的瑞典單字,它是個名詞也是個動詞,就算是三四歲的小孩,在他們有限的詞彙裡也一定有個Fika。當你問他們Fika是什麼,他們也說不上來,更沒辦法用另一個語言準確翻譯出來,但孩子們可以表演給你看:玩累了,休息一下,拿出漂亮的餐巾鋪在桌上、挑選合適的餐具,擺出心中最屬意的杯子和點心盤、端出一壺燒好的咖啡和滾燙的熱水,還有……一定得從秘密小櫃裡找出幾款搭配的小甜點。

「Ska vi fika?」(我們要Fika嗎?)
「Kaffe eller te?」(咖啡或者茶?)

在瑞典,當有人問你這一句話,不管什麼時候,千萬要大聲回答「Ja!」(要),這個字是大家一種心領神會的共同默契,也是瞭解瑞典文化的第一個開始。

文章標籤

創意市集 出版 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

瑞典的十個關鍵字

➊ FIKA

工作空檔中的休憩時間,或是朋友喝咖啡、聊是非的小聚會。
在明亮溫暖的房間,大家放慢腳步歇一歇,喝杯咖啡,享用自家烘焙的小點心。用食物拉近彼此的距離,
這樣的舒適時光就是Fika。

文章標籤

創意市集 出版 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

找更多相關文章與討論