印度通用的官方語言有22種

  最早在《舊約聖經》當中,人類本來就是說同一種語言,但是人類高估自己的能力,想要合力建造一座通天的高塔來展現力量,上帝知道了之後,便打亂了建塔的人所說的語言。後來因為各說各話,無法溝通,就沒辦法完成通天塔的工作。這是一場上帝對人類傲慢的懲罰,這段「巴別塔」的故事相當有名,卻也可以讓人得到省思。很多時候只能意會不能言傳、眼神交流、心領神會,不都是人類情感當中最妙不可言的一種溝通方式嗎? 

  印度這樣的古文明國家,幾千年來發展出的語言超過兩千多種,現在的印度規定的語言官方語言有22種 註,不管是新版或舊版的印度鈔票上,除了甘地的頭像之外,還印上了15種語言的寫法,一張印度盧比可說是認識印度多語言的最佳範例。
印度人互相用什麼語言溝通?

  很多人看我這麼喜歡印度,問我有沒有學印度文,其實我有短短的學過一陣子印地語(Hindi)。但是一來字母太難,二來發現還是練習能夠行雲流水的與印度式英文溝通比較實際,所以我懦弱的放棄印地語的學習。

  印度人其實有點類似台灣人,可以同時講中文、閩南語及客家話;亦或是馬來西亞華人天生擁有馬來語、華語、英語與祖籍方言這樣的語言能力。一個印度人至少會說三種以上語言的不在少數,假設你住在德里,你一定會說印地語,又因為你是一位穆斯林,所以烏爾都語也流利,然後你受過不錯的教育,英語自然是沒問題。類似這樣通曉三種以上語言的印度人是很多的!

  粗淺來分的話,孟買以北的人,你用印地語可以打遍半數以上的天下,但印地語到南印度就不太有用武之地了。一部講印地語的電影到南印度播放,需要打上字幕,因為觀眾聽不懂(話說印度文盲頗多,印度電影並不一定有字幕,聽力是王道)。所以來自印度大江南北的人,如果相遇了,他們最後是要用英文來溝通。

  至於在印度上流社會中,也以能夠說流利的英文為榮。如果身在一個不錯的家庭卻沒有辦法說英語,是會被嘲笑的;這點在印度電影《救救菜英文》(English Vinglish)中有很寫實生動的演繹。二○一七年賣座電影《人生起跑線》(Hindi Medium)則詮釋出虎媽、貓爸為了讓女兒贏在起跑點,想方設法的要取得貴族學校入學許可的故事。電影中,虎媽要求女兒要以英語作為日常用語,不然會被上流社會看不起;白手起家致富的貓爸,則是一口流利的印地語,英語卻不太靈光。這場教育大作戰起伏、波折,也逐漸反轉學習與教育的觀念。這樣的劇情勾勒出的印度社會現況,與華人相似,可見印度「望子成龍,望女成鳳」其實與台灣很合得來。說到這裡,不免老話一句:要多聽老師的話,因為「英文,真的很重要!」

╭┈┈┈┄┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈╮
  ★電影裡關於多種語言的省思
╰┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈╯

  電影《來自星星的傻瓜》當中有說到PK的星球是不需要語言的,人們是用意念互相交流。當他誤打誤撞來到地球,發現一個字acha(印地語Hindi「好」的意思)發長音、短音,外加面部表情都讓這個字代表不同意思,因此他也花了6個小時才學會這個語言。

這是一部以「打錯給上帝電話」為省思延伸的電影,也許不光是在信仰的方式上需要反省。古人說「言多必失」或是「禍從口出」,絕對有亙久不變的道理。也許就讓我們力行「少說話多做事」、「微笑是最好的語言」這樣的溝通準則吧!

◆ 相關電影作品:《來自星星的傻瓜》PK/二○一五年(印度)出品
          《人生起跑線》Hindi Medium/二○一七年(印度)出品

 

🔎 新書搶先看
【新書|用電影說印度】會飛的烤雞?印度坦都烤雞──《美味不設限》The Hundred-Foot Journey, 2014
【新書|用電影說印度】會飛的烤雞?印度坦都烤雞──《美味不設限》The Hundred-Foot Journey, 2014

 

用電影說印度  

🔖 本文出自:
《用電影說印度:
從婆羅門到寶萊塢,
五千年燦爛文明背後的現實樣貌

作者:黃偉雯(瑪杜莎)

📚 更多內容:
博 客 來
城邦讀書花園
 


arrow
arrow

    創意市集 出版 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()