★畏畾(WAIRA)
汝等是一種用於蔑視之人的代名詞,
同時也是對外來民族的一種蔑稱
——據說這個名詞的由來,是因為當時的日本對異族人感到恐懼,
所以將外來人視為妖怪的緣故。
這種妖怪的一舉一動讓人摸不著頭緒。
難道它之所以被認為是妖怪,只是因為長得像異形而已嗎?
註:「汝等」的日文發音也是「WAIRA」,與「畏畾」的發音很像。
◎小故事
「WAI」在日文中與「穢」的發音相同。
「汙穢」(KEGARE)
——難道在蔑指對方是一種不淨的存在嗎?
日文中,「KEGARE」是不淨、令人忌諱的意思……
(服喪期間、女性的月經或生產都被視為不淨)
(不過)
世界上還有更令人覺得汙穢的場合
其一
【一不小心就創造出一個不受歡迎的形象】
【滾開!】
【你那張肚臍臉!】
其二
在團體社會裡,常常有人被不經意地塑造成令人厭惡的對象。
換句話說,也就是成為被人霸凌的人。
【我雖然不會欺負人,但也不曾出手幫助過被霸凌的人。】
【你這傢伙身上怎麼那麼臭】
【你給我一輩子都待在廁所裡!】
會被霸凌的傢伙通常都是一副畏畏縮縮的樣子。
但也不能因此就合理化欺負別人的行為。
◎「畏畾」(WAIRA)的
「畏(WAI)」是可怕、畏懼的意思,也可以用來代表畏縮膽小的人。
妖怪圖鑑裡的「畏畾」總是趴在地上,所以被用來形容習慣服從他人的懦弱傢伙。
——可是,卻從來沒有任何圖鑑將「畏畾」的下半身畫出來,以至於目前為止仍沒有人看過它完整的樣子。
不知道哪天被欺負的傢伙會忍無可忍,然後做出什麼事來。這才是真正讓人害怕的地方。
註:原文為ENGACHO是日本的風俗習慣之一,也是兒童的遊戲之一。
主要是要防止兒童沾染不淨之物。EN為日語的「緣」,CHO為「切斷」的意思,意即與孽緣一刀兩斷。
本書將其譯為「滾開!」。
◎漫畫欣賞
★河童
河童的由來眾說紛紜
其中一說是它源自於中國的水神「河伯」
因為諧音才被誤傳為「河童」
【一提到河童就想到……】
(猶如洗髮帽般的髮型、盤子)
(龜殼、鳥嘴)
(綠色的身體、蹼)
◎小故事
在現代,這已經是河童的典型外表了但在早期的傳說中,每個地方的河童都長得不一樣。
【有的長得像貓或是猴子有的毛髮濃密,也有一些全身佈滿鱗片】
各地傳說的內容也不太相同
【就我的印象來說……】
→河童會襲擊人類女性
【據說三天之內孩子就會出生,一胎會生下十二隻】
→害人懷孕
→而且還會從人類的屁股挖走「屁股蛋」吃掉。
(↑人類會因此死掉或是失去力氣)
【真是下流又可怕的妖怪】
人類中也有跟它一樣惡劣的生物存在!
惡男:我要~~侵犯妳!
美女:救命啊!!!
惡男:我要閹了你!
美女:啊啊?
……之類的!
【雖然沒有親眼看到過】
不過……
還是不要靠近危險的地方,遠離河童,以策安全!
◎漫畫欣賞
★元興寺
傳說中,
在奈良時代
元興寺(GANGOUZI)每天晚上都有鬼魂出沒……
據說這種鬼的名字就是從
「GANGOUZI」→「GA-GO-ZI」→「GAGOZE」,慢慢演變而來的。
(是寺廟的名字?)
◎小故事
其一
而以前的人在嚇小孩子的時候,會一邊扮鬼臉一邊喊出這個鬼的名字
大人:GA——GO——ZE——
(眼睛瞪大、嘴巴張開、嚇!)
小孩:哇~
(是嚇人時說的話啊)
(原來如此)
其二
我覺得「GAGOZE」比「鬼」這個名字還響亮,也比較恐怖。
(你看,這個也是……)
【有—沒—有—愛—哭—鬼—啊——】
【哇呀~】
其三
濁音多的單字聽起來比較厲害。
【啊、不過秋田縣人是不是平常就常說NAMAHAGE這類的詞語啊】
(我個人是覺得聽起來挺可怕的)
同理可證,濁音太多的名字大多不怎麼好聽。
例如:
權田原(GONDAWARA)小姐之類的,一聽就讓人覺得害怕→
但其實本人有可能是一位個性溫和的美女……
【怪不得從小我就覺得自己的名字不可愛啊~「大田垣晴子(OOTAGAKI)」】
◎濁音的鬼怪——
不過在教育小孩方面大概是一個很「好用」的好鬼吧!
(GAGOZE……)(啜泣)
註:NAMAHAGE
秋田縣的傳統習俗盛事。圖裡的鬼怪為「男鹿」,已被指定為國家無形文化資產。
◎漫畫欣賞
本文出自:《假鬼假怪在人間:現世版妖怪繪卷》
作者:大田垣晴子 Seiko Otagaki
譯者:許郁文
