1-1


說到Bistro,你會想到哪個中文對應詞呢?小酒館?小餐館?還是餐酒館?其實,你想的都沒錯!Bistro是一個近代的新詞彙,目前還沒有正式的中文對應詞,不過既然大部分的人造訪Bistro都會點上一杯,我們就把它叫小酒館吧!


1-2

何謂Bistro?
Bistro常常會被稱作「法式小酒館」,因為小酒館最早是從法國巴黎公寓地下室的廚房演變而來的──房東為了增加額外收入,而將自家的廚房提供給房客使用,或是提供簡單的膳食給住客,就好比時下的某些民宿,須跟屋主共用廚房或是客廳。


那Bistro這個詞彙是怎麼來的呢?有一派說法是來自俄文bystro,意思是「快一點」,緣於1814年蘇聯佔領巴黎期間,一位軍官吃飯時總是嚷嚷著“bystro, bystro”(快一點、快一點),這個詞彙因而誕生。不論這個說法是否屬實,我們都可以知道,這詞彙背後隱喻著法國餐點的上菜速度──從19世紀就是「慢工出細活」。


1-3  

另外有一派說法認為Bistro是出自於一種餐前酒,稱作Bistrouille,而這種餐前酒廣泛出現於平價餐廳裡,久而久之,這種提供食物與酒精飲料的平價餐廳就被叫做Bistro。


除了Bistro外,還有一個跟小酒館有關的詞彙叫做「Bistronomy」,如果你有機會翻開字典,可能會找不到這個單字的意思,因為這是一個複合字,是Bistro與Gastronomy(食饗)的結合,它是一種新型態的餐廳,屬性介於傳統小酒館與高檔餐廳間。Bistronomy這股風氣是從巴黎開始擴散出來的,因為法國這幾年經濟不穩定,很多高級餐廳開始裁員或是歇業休息,造成很多有經驗、有想法的廚師出走,他們決定保留法國菜的傳統,另外再添加一些天馬行空的創意,或是揉合異國元素的香料與做法,創作出更多的實驗性質料理,這樣的料理不如一般頂級餐廳昂貴,饕客還可以享受不一樣的美食體驗。


Bistronomy翻成中文是什麼呢?因為也是新名詞,所以目前也沒有一個準確的中文翻譯,讓我們還是姑且叫它小酒館吧!


如果一定要給小酒館下個定義,那麼它就是一個自成一格的小世界,沒有高級餐廳的繁文縟節、不用穿西裝打領帶、女士不用踩高跟鞋就可以享受美食,裡面提供的食物可能是簡單的家鄉菜,也可能是主廚的拿手絕活。幫你上菜的更有可能就是老闆本人,輕鬆自在的氛圍就像在家裡用餐一樣,當然別忘囉,在小酒館裡微醺是一定要的,一定要來一次葡萄酒Chin-Chin(法文乾杯的意思)!


1-4  

在法國敬酒時會常聽到Chin-Chin跟Santé,Chin-Chin感覺上比較像是朋友吆喝敬酒,像台灣說的「呼乾啦」;Santé則比較是禮貌上祝福你健康的意思,是種比較客氣的敬酒方式。

 

 


新書搶先看
【台北微醺小酒館】關於小酒館侍酒師,你需要知道的事
【台北微醺小酒館】隱藏版的日式居酒屋
【台北微醺小酒館】什麼?你沒聽過熟食風小酒館?

 

2APV09-150

本文出自:
台北微醺小酒館

作者:林才右(萊特)

想了解更多? 立即前往 >>>
博客來網路書店
金石堂網路書店
誠品網路書店
城邦讀書花園


arrow
arrow

    創意市集 出版 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()